フォト

Books

無料ブログはココログ

« もたれるlean | トップページ | 博多に行きました »

2016年3月 8日 (火)

新形式のPart 3 問題にチャレンジ!

ほとんど視聴していないHuluを解約しようとログインしたつもりが、「鉄道発見伝」という番組を見つけてしまったダメな私です。

その番組の中で、鉄道大好きのレポーターがトレインビューの部屋をあてがわれず、鉄道にさして興味のない他のスタッフが線路側の部屋に宿泊するという理不尽な場面がありました。それで思いついたのが、パート3の会話問題。

せっかくなので、新形式で作ってみました。ちょっと長めです。
では、選択肢を読んでから、本文の会話を楽しんでくださいね。

1. Where does the conversation most likely take place?
(A) At a train station
(B) At a hotel
(C) At a travel agency
(D) At an airport

2. Why does the woman say, "I'll take it"?
(A) She will take an early train.
(B) She will try a new product.
(C) She will choose another room.
(D) She will buy a discount item.

3. What will the man probably do next?
(A) Check a timetable
(B) Clean a room.
(C) Send a package
(D) Contact a coworker

会話文です。
Questions 1 - 3 refer to the following conversation.

W: Excuse me, I checked in and went up to my room a minute ago, but I can't see Tokyo Station nor the Shinkansen from it. I believe I booked a room with a view of the railway.

M: Just a moment, please. I see that you booked the room through Bullet Travel Service last week...

W: On July 15. Or 14... anyway, I asked them to book a room on the east side so I could see the trains.

M: Ahh . . . I'm afraid we didn't receive that request. But if you'd like to stay in a train view room tonight, we do have one vacant on the 11th floor.

W: That's wonderful! I'll take it!

M: I hope you don't mind waiting for about half an hour until the cleaning is finished.

W: That's fine. I'll just wait in the lobby. Thanks so much.

M: You're welcome. I'll send our staff to move your luggage to your new room.

========================
英文校正 Neil Colledge

解説と解答
1. 会話の場所を答える問題。全体の内容から答えを選ぶタイプの問題は、新形式になっても現行形式と同じような割合で出ると予想しています。
ここでは、冒頭のchecked in(チェックインした)、room(部屋)、booked a room(部屋を予約した)、後半のuntil the cleaning is finished(掃除が終わるまで)などから、ホテルのスタッフと客との会話だと推測できます。もっとも可能性が高いのは(B)のホテル。会話のなかにはhotelとは一度も出てきませんけどね。中盤でyou booked the room through Bullet Travel Service (お客様はBullet Travel Serviceを通じて予約されました)と言っていることから、(C)の旅行会社は不適切です。
正解 (B)

2. 新形式の意図問題(という名称なのかは知りませんが)です。女性がI'll take itと言った理由を、前後の話の流れから判断します。
トレインビューを申し込んだつもりなのに、そのリクエストが伝わっていないと告げられるかわいそうな女性。でもすぐにスタッフはif you'd like to stay in a train view room tonight, we do have one vacant on the 11th floor(もしトレインビューを今夜ご希望でしたら、11階に1室空きがございます)と言います。それを受けて女性はThat's wonderful! I'll take it!と返事をします。この流れから、この発言は、女性が喜んで空き部屋に移ると考えるのが妥当です。この内容にもっとも近い選択肢は(C)「彼女はほかの部屋を選ぶ」です。
正解 (C)

3. 男性が次にすることを答えます。会話の後半、未来形で言っているところに注意します。
最後に男性が I'll send our staff to move your luggage to your new room.(スタッフにお客様のお荷物を新しいお部屋に運ばせます。)と言っています。これからスタッフに指示を出すということですから、(D)の「同僚に連絡する」がもっとも近い答えになります。
正解 (D)

ちなみにこの会話では、新公式問題集であった「割り込み」を使っています。
前半でスタッフが「Bullet Travel Serviceを通してご予約していますね、先週…」と言い終わらないうちに、女性は「On July 14(7月14日に)」と、かぶせて言っているのです。声がかぶるなんて、本番テストではなるべく出会いたくないですね。

======================
校正のNeilに"train view room"て使う?と聞いところ、「聞いたことがないけど意味はわかる」ということでした。たしかに日本語でも「トレインビューの部屋」は頻繁には聞かないですよね。

この会話の女性とは逆で、先日京都に行ったときは、期せずしてトレインビューの部屋に宿泊できました。貨物列車が通るので、一晩中ガタンガタンという音がしていて快適でしたよ。ホテル近鉄京都駅、最高です。

Img_8226

« もたれるlean | トップページ | 博多に行きました »

3番線【Part 3】」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« もたれるlean | トップページ | 博多に行きました »