フォト

Books

無料ブログはココログ

« Construction materials | トップページ | 求人広告より語彙問題 »

2015年12月 4日 (金)

山手線E235系

11月30日に営業運転を開始した新型山手線車両E235系は、トラブル続きで当面運行休止になってしまいました。英字ニュースでも報じられていて、multiple malfunction warnings、a series of problems、struck by troublesなどのフレーズがならびました。近代的な緑の車体にそのうち乗りに行こうと思っていましたが、再デビューを楽しみに待つことにしましょう。

朝日新聞英語版にあった山手線のニュースより空欄補充問題をひとつ。

JR East was ------- unsure whether to call off services for Dec. 1 but later confirmed the decision.

(A) efficiently
(B) preliminarily
(C) initially
(D) proactively

(Asahi Shimbun AJW, 2015/12/1 http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201512010059 より引用)

選択肢にはlyで終わる副詞が並んでいます。空欄後のunsure(不確かな)という形容詞の度合いを示すのに適切な意味を持つものを選びます。文後半のbut later(しかし後に)とあるのもつながりを考える上でヒントになりますね。

正解は(C)

JR東日本は当初12月1日の運転取り止めについては不明としていたが、その後打ち切りの決定を発表した。
(A) 効率的に (B) 事前に (C) 始めに (D) 積極的に

« Construction materials | トップページ | 求人広告より語彙問題 »

5番線【Part 5】」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« Construction materials | トップページ | 求人広告より語彙問題 »